Welcome to FCCV Online Events
Search
Manage Your Profile


Judges Judges
Creators Creators
Staff Staff
Manage Your Profile Manage Your Profile
Accept Invitation Accept Invitation
Register Roku / Apple TV Register Roku / Apple TV

Logout Logout
Main Menu

FCCV


Festival Home Festival Home
Schedule Schedule
Tickets Tickets
Merchandise Merchandise
Watch List Watch List
Audience Choice Voting Audience Choice Voting

Blu Cobalto
Steps
Slap me to Sleep
INFECTED
Between 7 and 8 am ( Tra le 7 e le 8)
❮ ❯

Italian

icon Browse
Genre Genre
Biopic
Comedy
Documentary and Reality
Drama
Family
Festival
Musical
Romance
Sci-Fi/Fantasy
Thriller
Theme Theme
Castel Volturno Film Festival
Perspective Perspective
Language Language
English
French
Italian
Persian
Russian
Slovenian
Spanish
Urdu
Country Country
Brazil
Canada
Chile
Estonia
France
Germany
India
Iran
Italy
Kazakhstan
Pakistan
Russian Federation
Slovenia
United Kingdom
United States
Festival Del Cinema di Castel Volturno 2022

Un padre deve affrontare la morte della figlia di nove anni. Sarà attraverso la musica, sua passione e legame tra i due, che imparerà a convivere con il dolore della perdita.
-
A father faces the death of his nine years old daughter. It will be through music, his passion and bond between them, that he learns how to live with the pain of loss.

Ad Alma / To Alma

Forty days to tear down the “Green Sail” / “Vela Verde” is the goal reached after thirty-five years of uninterrupted struggle carried out by the Committee –“ Vele di Scampia” .
“Addio Dolce Casa Mia/FAREWELL,MYSWEET HOME” is a documentary that tries to tell what it means to be born and grown up in the “Sails” of Scampia. Our documentary begins on 20 February 2020, when the demolition of the Green Sail was supposed to start. On that day, hundreds journalists reached the site to attend the event, ready to immortalize the fall of the imposing building which has for too long been used as a symbol of “Camorra”.
Farewell, my sweet home… is composed by three stories that intertwine with each other in an elegant and symbolic way. The first story shows numerous children from the “Blue Sail” engaged in the construction of what they call “A casarella”. In the dark and cold garages of the “Blue Sail”, we find a group of laborious children busy in the construction of this magical place, "La casarella", which will become their meeting point, their play area, their tree house.
The second story tells us about Nadia, a seventeen-year-old girl who identifies herself a lot with the “Red Sail” , where she grew up. Nadia explains how difficult it is to be poor, to feel lonely, to be abandoned. At the age of 4, she was abandoned by her mum and, since then, she has been living with her father Savatore. Despite her anger, she describes with extreme maturity her story as well as how she felt on 20 February, when the demolition started.
The third story tells us about Francesco Vinci, a man who, after years of prison, mistakes, and problems with the law, has once again found the strength to stand up. In the nineties, after finding himself on the street one more time, Francesco finally decided to occupy one of the apartments of the “Yellow Sail”, being in desperate need of a house for his wife and newborn son. Today he is a member of the Committee "Vele di Scampia" and he is currently working on the construction site for the demolition of the “Green Sail”. Thanks to this job, he managed to regain some dignity and a pinch of serenity. After many years of suffering and sacrifices, Francesco and his sweet wife Carmela have only one dream: to have their own house.

"Addio Dolce casa mia" / "Farewell, my sweet home"

This film is a memoriam of the British military and their volunteer Dutch colleagues - the first victims on the paratroopers’ wall in Mauthausen. Their story is almost forgotten and was never filmed or screened.

ATTRACTION

The lives of six strangers waiting for someone's arrival in a dark parking lot intersect during a power outage.

Blackout

Lorenzo is a teenage boy, homosexual, very shy and withdrawn, wears cobalt blue nail polish on his fingernails and pencil around his eyes.
At school he is bullied by Xavier, a classmate who makes his days a living hell.
Lorenzo knows that every day, insults, shoves, assaults of all kinds, physical and verbal, await him...

Blu Cobalto

Alfredo è un poliziotto, vive con i suoi tre figli e la moglie Donatella in una piccola casa. La famiglia è in attesa del quarto figlio. Il lavoro, l'arrivo del nuovo pargolo e i piccoli e grandi problemi della vita lo stanno schiacciando. La risposta ad una chiamata d'emergenza per una rapina a mano armata cambierà la sua visione della vita.

/

Alfredo is a police man, he lives with his three sons and his wife Donatella in a small apartment. The family is waiting for the fourth son. The job, and the arrival of the baby and the small and the big problems of life are oppressing himself. An emergency call for an armed robbery will changes his vision of life.

Briciole

A boiling hot summer night, a rock concert just finished, three stray dogs in the dark of the night.
Rockstell is an immigrant peddler with an expiring residence permit. He is a romantic dreamer, so grated to the country that welcomed and hosts him. He travels around Italy on board of his yellow van, full of mystery and magic.
Blues is an unemployed anarchist who has not found his way in life yet. He drives Rockstell’s van, cause he doesn't have a driver's license, and he is his only unaware true friend.
Leila is a “call girl” like a firefly without glow. She is a woman with a difficult childhood, who finds her light and her comfort with people that she’d never seen before.
It all happens in one night: friendship, understanding, awareness, fear, magic, helplessness, love and violence.
Their story is interrupted by a senseless brutality of two aggressors. Nevertheless deep feelings continue to flow through the yellow van, emblem of their freedom ... beyond the dark, beyond death.
A violent but romantic, brutal but delicate, introspective but friendly movie, where metaphors are mixed with magic and magic with reality.

STRAY DOGS

On the far western shores of Sicily, separated from Tunisia by just under two hundred kilometers, Mazara del Vallo is a town historically, inextricably linked to fishing. Although no longer enjoying the glory of the “golden years,” the fishing community continues its hunt for red shrimp in the deep seabeds of the Mediterranean Sea, close to the Libyan, Tunisian, Cypriot and Turkish coasts. Each fishing trip lasts about 40 days, punctuated by a few days of rest on the mainland, when many families and loved ones come together to celebrate these quieter moments. But this routine is upset by a shocking event: on September 1st, 2020 the crew of two fishing boats, carrying 18 people in total, are hijacked off the coast of Libya and held in the stronghold of General Khalifa Haftar. They would eventually be released on December 17, 2020, after 108 days of imprisonment. “Centootto” (One Hundred and Eight) recounts this story by members of the crew of the Medinea, one of the two vessels seized, touching also upon the experiences of those onshore who waited and worked to make it possible for their loved ones to return. “Centootto” is the story of Marco, Piero, M’hammad (called Franco), Onofrio (called Nuccio), Rosetta, Rosaria, Naoires and Monica—and the story of a community that resists.

Centootto (One Hundred and Eight)

ITA
Jiho, un giovane Korean-American e sua nonna, vedono le loro vite purtroppo stravolte da episodi di razzismo e vandalismo. Vivendo in una piccola cittadina dell'entroterra Americano durante la pandemia Covid, subiscono sulla propria pelle le conseguenze dell'odio razzista nato negli ultimi due anni. La morte prematura della nonna spinge Jiho ad interrogarsi e a riscoprire l'orgoglio delle proprie origini attraverso le tradizioni trasmesse a lui da generazioni, in particolare il tè.

ENG
It’s a small town in America. In light of the Covid-19 pandemic, life for Jiho, a second-generation Korean American man, and his Grandma seem to be getting gradually worse day by day. People they once knew are now targeting them, to the point that Grandma’s fruit farm is vandalized while Jiho and Grandma are inside. After that, Jiho will never see Grandma again. Losing Grandma will evoke an urge in him, to find out more about himself and his culture, from the language all the way to the traditions of tea that were passed down for generations.

CHA

Baran è una quindicenne in fuga da casa ed in cerca di aiuto. Con lei solo il suo terribile segreto.

DON'T TELL ANYONE

Thanks to his love at first sight for a Donald Duck stuffed animal and the gesture of a good man, little Claudio learns an important lesson that as an adult he tries to pass on to Giulia, a girl he met by chance with whom he falls in love, and to Sara her daughter, helping them through a difficult time even at the cost of risking his own life.

Giù le mani da Paperino

ITA
Pietro è un vecchio raccoglitore di erbe medicali che sceglie di vivere isolato, su una monta­gna: custode di una tradizione antica, quella dei pastori e boscaioli, aiuta gli abitanti della montagna curando gli animali con infusi e scambiando con loro favori e prodotti. Ma con l'avvento del parco molte di queste pratiche oramai sono proibite e i luoghi della mon­tagna vietati, cosicché un giorno, per sfuggire ad un carabiniere che vuole impedirgli di conti­nuare a praticare le cure con le erbe, fugge e cade da una rupe ... Si risveglia in una città vuota, senza trovare pace, dovrà dare un senso al tempo ... Comin­cerà a prendersi cura degli ultimi. ..


ENG
Pietro lived isolated on a mountain, helping the locals to treat their animals with medicinal herbs. Unfortunately the area became a national park and many of his practices were prohibited. So that one day, to get away from a policeman, he fell off a cliff... He woke up in an empty city, unable to find peace. He had to make sense of the time... so he started taking care of the last ones..."

Gli ultimi della Terra

Il rapporto complesso tra un padre, illusionista famoso in tutto il mondo, e una giovane figlia musicista, si risolve dopo tanti anni proprio nel luogo che li ha più profondamente uniti e divisi: il palcoscenico.

IL GRANDE MELIES

This is a story about two brothers who, after the death of their father, begin to hunt for robberies. They are noticed by an athletics coach who came from the city to the village to select talented youth. Difficult trials fall to the brothers. A tragic incident changes their lives. One of the brothers now has to defeat the world champion in the marathon.

THE START

ITA
Giovanni, un anziano signore di provincia ormai prossimo alla morte, decide di scrivere una lettera di addio al suo migliore amico, Gesù, per dirgli che gli vuole bene e per affidargli i suoi cari e il mondo che gli appare sull’orlo della catastrofe. Gesù, allarmato dalla lettera dell'amico, si precipita dal Padre per ottenere e organizzare un suo ritorno sulla Terra. A raccontare, con entusiasmo e un pizzico di malinconia, il ritorno di Gesù tra gli uomini, è il nipote di Giovanni, nel giorno del funerale del nonno. Il cantautore Mirkoeilcane e il regista Fulvio Risuleo fondono i loro specifici linguaggi, musica e animazione, per confezionare un cortometraggio surreale e onirico che denuncia la deriva del mondo ma insieme offre una chiave per salvarlo.

ENG
John, an elderly provincial gentleman nearing death, decides to write a farewell letter to his best friend, Jesus, to tell him that he loves him and to entrust him with his loved ones and the world that appears to him to be on the verge of catastrophe. Jesus, alarmed by his friend's letter, rushes to the Father to obtain and arrange for his return to Earth. John's grandson, on the day of his grandfather's funeral, recounts with enthusiasm and a touch of melancholy the return of Jesus among men. The singer-songwriter Mirkoeilcane and the director Fulvio Risuleo merge their specific languages, music and animation, to create a surreal and dreamlike short film that denounces the drift of the world but also offers a key to save it.

La cattiva novella - trilogia di Mirkoeilcane

An intergenerational challenge on the themes of the environment hosted in the enchanting atmosphere of the island of Procida. Tommy will teach us how small daily gestures will save the World, our island in the universe!
Production and Photography Note:
The environmental mission of the short film was an inspiration for the same Production that, in agreement with Photography, implemented all the systems for self-sustaining and the minimum environmental impact for the realisation. For the shooting, self-built and / or reaustic equipment was used (optics of the 70s, gripment built with pieces of disused cinematographic equipment), for the lighting the Author of Photography Francesco Morra used only natural light, filters and reflection systems present on the locations, the batteries were recharged with solar panels (etc, etc).
Director Carlo Alessandro Argenzio Thanks to Giffoni Innovation Hub then launched a campaign entitled #LaChallenge with notebooks like Tommy's with which the kids continued the everyday challenge to save the planet.

La Challenge

Nella controra estiva, che al Sud Italia è il limbo rovente tra il dopopranzo e il pomeriggio, una donna e un uomo giungono ad una resa dei conti. Nelle penombre di una casa qualunque, gli sguardi maligni e il rancore doloroso, trattenuto come l'aria
respinta dalle persiane, spinge i loro desideri ad infiammare la loro coscienza.

LA CONTRORA

Roberto, an elderly tailor man, close to death, has to deal with his past, through a mysterious person he meets during one of his walks on the edge of a lake

THE WALK

ENG
When does childhood really end? And what does intimacy truly mean? Pietro and Tommaso are at the gates of their teenage years. They meet in the lodge of a theater, while the notes of Vivaldi resonate around them. Is it a first kiss, or is it something else? That same afternoon, surrounded by the silence of the house, they will try to understand it.

---

ITA
Quando finisce l’infanzia? E cosa significa veramente l’intimità? Pietro e Tommaso sono alle porte dell’adolescenza. Si conoscono nel palchetto di un teatro, mentre le note di Vivaldi risuonano intorno a loro. È un primo bacio. È forse qualcos’altro? Quello stesso pomeriggio, circondati dal silenzio delle pareti di casa, cercheranno di scoprirlo.

Le variabili dipendenti (The dependent variables)

Alla ricerca di cibo, un ragazzo irrompe in una casa. Ma, quando i proprietari ritornano, rimane intrappolato all'interno con loro.

LOST KINGS

Il Dottor Agordo presta assistenza domiciliare all’anziana Lorenza, ormai sconfortata dalla malattia e ritrosa agli stimoli. Un pianoforte stabilisce tra i due una forte empatia, che risveglia ricordi e fa emergere i rimpianti di una vita in un turbinio di emozioni.

MENTRE NON C'ERI

Nel 1922 due umili famiglie di pescatori marchigiani decidono di partire per la “ ‘Merica ”, l’America. Accade però l’inaspettabile: una tempesta in mare aperto travolge e distrugge la loro barca, unica fonte di sopravvivenza. Le speranze si tramutano in preoccupazioni e paura, in una realtà che impone loro una scelta e condizionerà il futuro delle generazioni a venire.

'MERICA (ita)

The story is about entrepreneur Milena who discovers one of her employees stealing materials from the
company's warehouse. The worker, whose name is Enzo, is deaf-mute. Enzo steals the material to take it home where, his wife Anna uses it to build dollhouses. After discovering this, Milena realizes Anna's talent and decides to hire her, thus enhancing her skills in the factory and recognizing her increasingly rewarding role.

Milena

The film's story is based on the Slavic folktale, which has been told for ages by the peasants point of view. The film shows story from underground angle - giving overview what really happened while peasants were engaged in the cultivation of vegetables. Also about property, collaboration and betrayal.

The Turnip

Our time. A comet is approaching planet Earth, bound to destroy it. The government is disbanded, communications and transport links are all down. The world is in a state of chaos. The main characters, Anna and Andrei, who live in a small provincial town, continue to wait for their sons, who left the town for Moscow 9 years ago. They dream of facing the encounter with their family. The sons arrive, but a real family reunion costs the characters far more than they expected. The comet is getting closer, and we must have time to say everything. But the most important words turn into grievances accumulated over the years, hidden desires, skeletons in the closet that do not allow them to sit down at the table. Will the characters be able to remain a true family in their last hours or did the apocalypse happen long before the comet fell?

NEEDED TO DIE FOR YOU TO COME

On the shores of Lake Como, an association for mental health meets once a week to write a periodical. Everyone bring their story, their ups and downs, their tragedies and solidarity. Patients, psychiatrists, and photoreporters from all over the world offer a unique view on mental health, its social implications, hospitals, treatments, support for families, and the regulations governing the sector.

IN THE MIND'S GARDEN

Marzo 1944. Roma è sotto l'occupazione nazista. Elena e un gruppo di giovani partigiani decidono di ribellarsi.

NOTTE DI MARZO

Three reckless robbers target a chinese mafia club. They do not know, however, that the bartender, the only one who knows the safe combination, is narcoleptic and falls asleep suddenly when he gets too emotional...

Slap me to Sleep

In the land occupied with the sprayers army, no one has the right to grow any kind of plants either in public or private.
So many of the people and soldiers do not even know how dose a plant grows or look like, until one day one of the soldiers finds a seed buried deep down in the dust and his curiosity is just the beginning of something extraordinary, something big, something revolutionary

THE SPRAYER

Guerre, epidemie, scarsità di risorse e collasso sociale hanno trasformato gli esseri umani in figure di pietra deformate ed intrappolate nei loro peggiori vizi. Improvvisamente un fiore appare e libera dall'isolamento uno dei "camminatori di pietra"

STONE HEART

How many steps does it take for the sullen reclusive Monk to save one little lemon tree?

Steps

Daniele's hectic but ordinary routine is upset by his old father Armando when he informs him that he has a medical problem and Daniele it's the only one that can help him

Between 7 and 8 am ( Tra le 7 e le 8)

Un piccolo paese del sud Italia è scosso dalla scomparsa di Maria La Torre, una giovanissima ballerina morta di anoressia. Ad accusare maggiormente il colpo è Ester, una compagna di classe per cui Maria rappresentava un ideale di bellezza e talento. Come legate da un filo invisibile, Ester sembra destinata alla stessa sorte dell’amica.

-

A small town in southern Italy is shaken by the death of Maria La Torre, a very young dancer who died of anorexia. Ester, a classmate for whom Maria represented an ideal of beauty and talent suffered the loss the most. As if tied by an invisible thread, Ester seems destined for the same fate as her friend.

Tutù

Spring 2020. In the middle of pandemic Diego, a Neapolitan boy, has just turned eighteen. He’s called after his father’s idol, Diego Armando Maradona. However, Diego does not love football and does not live in Naples. At least not anymore. Following his mother’s death, Diego moved with his father, Franco, in a suburban’s borough in Rome. Though, he seems to be getting along better with the Africans refugees living in the building next to his than with his new classmates. His days are lonely and introverted until Franco is forced to guest in their house a young girl named Tea. Tea is a rebel, fearful, unbreakable, revolutionary ad unconventional.
The forced coexistence that Diego and Tea live will be the boy’s coming of age journey, with the addition of a new Italy covered in mask and its old and new issues. Diego will find out that with fresh eyes he can live another world to live in, the knowledge that line between good and evil, right and wrong, immigrant and resident, winner and won, can be really thin.

Un Mondo In Più

On a late spring afternoon, in a family home, a lady in her
seventies, enters the large living room and looks around.
Immediately her attention is caught by a large blue sofa,
in the reading corner. The woman slowly but surely reaches the
couch, sitting next to a man hidden by a large newspaper.
In her hand she holds a white flower that she found in the place
where is now sitting. She sniffs it absorbed when the man attracts
her attention by asking her for coffee. The woman tries to decline
the offer but the good-natured insistence of the man reassures her
and she accepts.
The two drink the coffee commenting on the quality. The woman says
that she often drink coffee with her husband. The man stops and
turns towards the woman. The woman's unconcerned and unfriendly
look is lost in the eyes of the man obviously moved.
The woman seems to recognize him, it is the husband with whom she
has shared a life. The two embrace tenderly, overcome by emotion,
when suddenly the woman looks at him.
She pulls away from the embrace with coldness and without turning
around she leaves. The man greets her calling her by name, giving
her an appointment before giving in to tears.
In leaving quickly, however, the woman, does not forget the white
flower.
When she returned to his room, carefully placed in the vase next
to other withered white flowers.

A Love story

A poche settimane dal suo travagliato arrivo in Italia un gruppo di rifugiati afghani racconta dello spaesamento e delle difficoltà affrontate nel dover cambiare vita così in fretta abbandonando la propria terra e i propri affetti. Gli intervistati, nel buio di un teatro, cercano di lasciarsi andare di fronte alla macchina da presa e di aprirsi per parlare senza filtri della loro terra e di un periodo che non potranno dimenticare mai.

WE CANNOT LIVE UNDER THAT FLAG
❮ ❯

⨯
Visit the {0} page

Visit Film Page

Add to Watch List

facebook
instagram
web

Welcome to FCCV Online Events
Privacy Policy (SparqFest) Creator/Filmmaker Portal Judging Portal Staff Portal

Cancel

If you don’t have an Apple ID or Google account, click either button and follow the prompts to create a new account.

Why register?

Viewers: Sign in to purchase tickets and access screenings.

Creators: Sign in to add content to your film.

Authentication using your existing Google or Apple ID makes it easy for you to create an account quickly and securely. If you don't already have one, creating an account is free.

Privacy Policy: SparqFest

Cancel

Enter the code below into your set top device to associate it with your account.

Welcome to FCCV Online Events
Overview
Technology
Essential Functions
Non-essential Functions

We respect your privacy

We use various technologies to track your identity and your interaction with our content while you are on our site. Our goal is to limit the use of this kind of technology to functions that are strictly necessary for the purpose of being a festival attendee, filmmaker, judge, or presenter. You have full control over the few exceptions that are not strictly necessary.

Cookies and Local Storage

We do not use any first-party cookies on this site, though we do use a newer technology called "local storage" to store information about your identity and interaction with our site on your computer. We may use a third-party cookie for analytics tracking and another for your purchases. We do not use third-party cookies for the purposes of advertising or collecting information for use by third-parties.

Use of Essential Cookies/Storage

The primary need for our storage of data on your computer is to track your authentication status and synchronize the purchases stored on the web site, thus enabling you to access the content to which you have access. When you are not authenticated, we also use this technology to track viewing of content in verification of our right to show you that content. On your profile page, you can see the information we store about you and manage it. You do have the right to be forgotten by us, but you will lose access to any purchased content should you exercise this right.

Non-essential Cookies/Storage Preferences

There are two non-essential functions: our use of Google Analytics to help us analyize usage of our web site and our automated watch list tracking. You may turn off one or both non-essential functions. We do ask that you allow these functions as they are used solely for the purposes of bettering this web site and are not used for advertising or sold tracking your beavhior for use by third-parties.

Tracking
Watch List

Click "Accept" to accept this use of cookies or "Reject" reject all but essential cookies.